ОТРАЖЕНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ В КОРПОРАТИВНОМ ТЕКСТЕ

Ваганова Екатерина Владиславовна

Ваганова Екатерина Владиславовна

Е. В. Ваганова

 

ОТРАЖЕНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ В
КОРПОРАТИВНОМ ТЕКСТЕ

 

Статья посвящена исследованию особенностей языкового сознания предста-
вителей технических и гуманитарных специальностей. Методом исследования явля-
ется направленный анализ корпоративных текстов, примером которых могут слу-
жить тексты интернет-сайтов факультетов высшего учебного заведения. Данное
исследование позволяет получить более полное представление об особенностях кор-
поративной культуры факультетов.

 

В настоящее время одной из актуальных тем в системе функционирования кор-
поративной культуры остается область образования, тем более что качество подго-
товки специалистов в вузах – острая проблема для всего современного мира. Сего-
дня она связана не только с резким обострением конкуренции на рынке образова-
тельных услуг как в системе государственного образования, так и внутри негосудар-
ственных учреждений, но и с отсутствием четкого понимания внутривузовской
культуры: ее ощущают все носители, но никто еще не обозначил черты этого фено-
мена, а ведь именно корпоративная культура является одной из главных составляю-
щих формирования будущего специалиста, представляя, с одной стороны, важное
звено вузовской образовательной системы, а с другой – инструмент регуляции ха-
рактера образования, повышения качества системы коммуникации.

 

Корпоративная культура понимается нами вслед за Е. В. Харченко как сово-
купность текстов, используемых в конкретной организации для выражения специ-
альных смыслов1.

 

Одним из методов нашего исследования является направленный анализ корпо-
ративных текстов. Л. А. Шкатова определяет корпоративный текст как «последова-
тельность знаков, обладающая связностью, цельностью и единым прочтением в пре-
делах организации»2. Примером корпоративного текста высшего учебного заведения
могут служить факультетские интернет-сайты.

 

Мы проанализировали оформление и содержание интернет-сайтов факультета
лингвистики и архитектурно-строительного факультета Южно-Уральского государ-
ственного университета. Надо заметить, что в интернет-сайте ЮУрГУ нет единооб-
разной модели электронных страниц факультетов, поэтому каждый факультет изла-
гает о себе информацию в произвольной форме.

 

На странице факультета лингвистики прежде всего на себя обращает внимание
диалогичность текста, выраженная в частом употреблении личных местоимений
множественного числа: мы, наши, у нас, с нами. Например, «Лингвистическое обра-
зование существует у нас…», «Основы лингвистики мы стали преподавать…»,
«Мы ведем углубленную подготовку…», «Наши студенты применяют…», «Мы вме-
сте сделаем…» и т. п. Информация об архитектурно-строительном факультете не
содержит ни одного личного местоимения: «На факультете уделяется внимание…»,
«Факультет занимается подготовкой…», «На факультете работают…», «Сту-
денты АС-факультета…» и т. п. Данная особенность свидетельствует о консерва-
тивности языкового сознания технарей, приверженности к строгим официальным
речевым формулам даже в тех текстах, которые направлены на привлечение внима-
ния читателя – посетителя сайта. Напротив, информация о факультете лингвистики
ориентирована на максимальное восприятие, поэтому активно используются различ-
ные приемы привлечения внимания: размер шрифта, курсив, абзацное членение тек-
ста, т. е. так называемый паратекст, а также использование восклицательных пред-
ложений и лозунгов рекламного характера: «Мы вместе сделаем ваши студенческие
годы незабываемыми!», «Мы ждем способных, целеустремленных студентов!» В
начало текста вынесена этимология слова «лингвистика», чтобы содержание стало
понятно читателю любого уровня. Предложения содержат общеупотребительную
лексику, понятную широкому кругу читателей.

 

Еще одно различие интернет-страниц факультетов – использование цифровой
информации. В тексте факультета лингвистики приводится лишь состав преподава-
телей, аспирантов, профессоров и т. д. в форме количественных числительных: «7
докторов филологических наук, 10 кандидатов филологических наук, 5 кандидатов
педагогических наук» и т. п. Архитектурно-строительный факультет указывает ана-
логичную информацию в процентном соотношении, дробными числительными: «ко-
личество аттестованных преподавателей – 71,2 %, преподавателей высшей квали-
фикации – 15,3 %» и т. п. Предложения здесь преимущественно простые, много эл-
липтических конструкций, безличных предложений: «Открыт в 1952 году», «За
время существования подготовлено более…» и т. п. Часто используется перечисле-
ние: «Обучаясь, студент получает знания в области строительных материалов,
сопротивления материалов, строительных конструкций, строительной механики,
технологии строительного производства, компьютерных технологий» и т. п. Тяго-
тение к краткости, специальной лексике, дробным числам, процентам, графике – отличи-
тельная черта текстов технической направленности, следовательно, даже электронная стра-
ница технического факультета ориентирована на подготовленного читателя.
Уже в информации о своем факультете «технари» заявляют профессиональную «ог-
раниченность» своего образования: «Прошедшие годы работы факультета и успехи его
выпускников показали, что высшее образование, получаемое на факультете, является
профессиональным, глубоко специальным, подчиненным, в основном, строительной отрас-
ли…» Лингвисты же указывают на всесторонний характер своего образования: «Наш фа-
культет готовит специалистов широкого профиля, свободно владеющих двумя-тремя
иностранными языками и имеющих глубокие знания в области теории языка, прикладной
лингвистики и межкультурных коммуникаций».

 

Следовательно, «гуманитарии» отчетливее понимают необходимость умения
вести межкультурный диалог, готовы к контакту с представителями «чужих» корпо-
ративных культур, и при этом стремятся сделать свою культуру понятнее и доступ-
нее для восприятия. «Технари» достаточно замкнуты в своей культуре, которая за-
крыта для понимания носителей другого языкового сознания. Так, верхний правый
угол страницы факультета лингвистики занимает портрет декана с приветливой
улыбкой, а на странице архитектурно-строительного факультета здесь же логотип
факультета, выполненный графически, т. е. у «гуманитариев» выражена готовность к
общению, диалогу, а «технари» пока «спрятаны за геометрией».

 

Также примером корпоративного текста могут быть публикации (статьи, за-
метки, эссе) в корпоративном издании. Для ЮУрГУ таким изданием является газета
«Технополис». Уже своим названием газета дает понять читателю, что направлен-
ность публикаций в данном органе печати предполагается узкоспециальная: только
для «технарей». В процессе чтения это заявление не подтверждается – круг тем дос-
таточно разнообразен, и можно найти статьи, посвященные не только событиям из
жизни студентов технических специальностей: рассказы о конкурсе «Весна студен-
ческая», о командах КВН, ветеранах Великой Отечественной войны, праздновании
Дня Победы, подготовке к сессии и т. п.

 

Но большинство публикаций («У истоков приборостроительства», «“Стра-
сти на трассе”: о конкурсе “Виртуоз руля”», «Инженеры в цене») рассказывает о
технических конференциях, конкурсах и достижениях. Даже в статьях об общеуни-
верситетских конкурсах акцентируется внимание на участии студентов именно тех-
нических специальностей: «награждены дипломом II степени студенты ПС (прибо-
ростроительный), дипломом III степени – студент АТ (автотракторный)», «на
втором месте студенты АС (архитектурно-строительный)», «достойно себя про-
явили студенты ФМ (физико-металлургический)» и т. п. В статьях, где упоминается
мало представителей технических факультетов, даже высказываются пожелания
большей активности «технарей» в данном мероприятии: «Ну и, конечно, будем наде-
яться, что хотя бы в следующем году к нашему празднику присоединятся техниче-
ские факультеты: ПС, ФМ, Ф, ФКиС, АК, АТ, Э и другие».

 

Как следствие, заметки об архитектурно-строительном факультете как факуль-
тете техническом появляются в «Технополисе» чаще, чем даже просто упоминание
факультета лингвистики, представляющего гуманитарное направление. Из проана-
лизированных нами 10 выпусков газеты только дважды встретились статьи, в кото-
рых упоминался лингвистический факультет, и в 12 заметках пишут об архитектур-
но-строительном факультете.

 

Темы статей тоже различны. Информация о лингвистах появляется в публика-
циях о творческих конкурсах, т. к. на факультете организован хор «Prima Vera». Са-
мо название хора, которое пишется на латыни, вновь указывает на особенности кор-
поративного текста лингвистов. Даже в имени собственном представители гумани-
тарной специальности стремятся подчеркнуть свою лингвистическую направлен-
ность. Показательно, что и солисты этого хора – студенты факультета лингвистики,
отвечая на вопросы журналистов «Технополиса», формулируют свои высказывания
в соответствии с характерными особенностями речи «гуманитариев»: «Юрий В.
считает, что слово “одаренность” образовано от слова “дар”. Он уверен, что дар
есть у каждого, только у кого-то он проявляется раньше, у кого-то – позже» (об-
ращение к этимологии слова типично для лингвистов), «”Одаренность – наличие
способностей, которые нужно развивать”, - считает Яна Б.» (определение строит-
ся в жанре словарной статьи, что характерно для «гуманитариев» как специалистов,
часто работающих со словарями).

 

Заметки, где упоминается архитектурно-строительный факультет, в основном
посвящены спортивной тематике: «В этот раз явным лидером в борьбе за звание
самого спортивного факультета ЮУрГУ стала команда архитектурно-
строительного», «Ребята с АС факультета выступили на соревнованиях очень
достойно!», «Количество борцов в сборной Абсолютно Спортивного факультета в
этом году пополнилось благодаря первокурсникам». Номинация «Абсолютно Спор-
тивный» закрепилась за архитектурно-строительным факультетом и принадлежит
авторству студентов-строителей. Все статьи о своих спортивных достижениях пишут
представители спортбюро АС-факультета, а значит, сами студенты-«технари». Стиль
этих газетных заметок является показательным для определения особенностей язы-
кового сознания представителей технической специальности. Такая особенность АС-
«технарей», как точность и логичность, находит отражение в приверженности авто-
ров цифровой информации: «1-е место в весе 66 кг – Антон М., 3-е место в весе 81
кг – Вадим Ш.», «Из 10 основных забегов спортсмены АС факультета 6 выиграли и
в 2-х стали призерами». Отличает статьи и использование терминологии, в данном
случае спортивной, что тоже является отличительной чертой речи строителей:
«спортивная прикидка», «правила старта», «выход за татами», «пассивная борь-
ба» и др. Синтаксис статей подчинен принципу краткости и рациональности, следо-
вательно, больше простых, неосложненных предложений: «Все победители были награж-
дены призами», «На всех этапах каждого забега спортсмены боролись за каждый метр»,
«На соревнованиях присутствуют два боковых судьи и арбитр» и т. п.

 

Таким образом, проанализировав корпоративные тексты, мы приходим к выво-
ду о том, что любой корпоративный текст является отражением особенностей языко-
вого сознания носителей определенной культуры. Любой корпоративный текст
представляет организацию, является ее визитной карточкой. Следовательно, после
знакомства с презентацией факультета в Интернете и статьями в корпоративном из-
дании складывается впечатление и о представителях данной корпорации, и об осо-
бенностях корпоративной культуры структурных подразделений (факультетов) этой
организации.

 

Выявление особенностей языкового сознания представителей корпоративной
культуры «гуманитариев» и «технарей» может способствовать улучшению учебного
процесса, т. к. профессорско-преподавательскому составу принципиально важно
найти верный подход к сотрудникам и студентам.

 

Примечания

1 Харченко, Е. В. Модели речевого поведения в профессиональном общении /
Е. В. Харченко. – Челябинск : Изд-во ЮУрГУ, 2003. – С. 157.
2 Шкатова, Л. А. «Коммуникативный аудит» как термин прикладной лингвис-
тики / Л. А. Шкатова // Язык. Культура. Коммуникация : матер. междунар. конф. /
отв. ред. С. А. Питина – Челябинск, 2004. – С. 190.